Далекое и близкое...
КЛИЧ ИЗ ДОЛОРЕС
Светлый, металлический звук понесся над холмистой равниной, над рощами, полями и каналами, над тростниковыми крышами хижин, над заросшими густой растительностью остатками ацтекских храмов, над рисовыми плантациями и побуревшими осенними пастбищами, куда конные пастухи только что начали загонять скот,— над центральным плоскогорьем Мексики, полосой умеренного климата, тщательно возделанной еще во времена индейских царей, густо населенной трудолюбивым и искусным народом.
— Почему так долго звонят к святой мессе? — спрашивали индейки с кувшинами на головах, поднимаясь по тропинкам от реки.— Похоже на набат...
Это и был набат. Этот звон вошел в историю под именем «Клича из Долорес». С него ученые начинают историю мексиканской независимости.
К церкви со всех сторон стекались толпы крестьян, батраков, ремесленников в коротких холщовых штанах, в сандалиях на босу ногу. У многих длинные волосы были по старому индейскому обычаю перевязаны на макушке ремешком или шитой тесемкой и падали на спину черным, прямым, блестящим хвостом. Другие пришли в соломенных шляпах с высокой тульей, туго подтянутые ременными кушаками, за которыми торчали рукоятки мачете. Группами и в одиночку подъезжали на конях хуторяне — ранчеро, разодетые в праздничные костюмы с красными и синими поясами, в штанах с раструбами ниже колен, в отороченных позументом куртках, с короткими ружьями поперек седла. Женщины несли на спинах бронзоволицых детей с живыми, черными глазами и белоснежными зубами. Девушки проскальзывали в церковь стайками и дружно опускались на колени у порога. Они осеняли себя крестным знамением и прижимались друг к другу, как будто ожидали небесного грома и молнии.
Мессы не было. Вместо молитвы Идальго взволнованно обратился к прихожанам:
«Дети мои! Я был вашим пастырем и покровителем все эти семь долгих лет. Мы создали с вами общину, которой можем гордиться. Вместе сажали мы тутовые деревья и виноград, растили шелковичных червей, изготовляли вино вопреки воле испанцев. Вместе построили мы фабрику, где делают глиняную посуду и кожаные вещи. И как вы все знаете, я всегда был вашим другом. Я всегда ревностно охранял неимущих и угнетенных. Когда испанцы пришли и, боясь конкуренции, вырвали из земли наши деревья, я поднял свой голос против несправедливости, но все оказалось напрасным. Теперь настало время объединиться и восстать против угнетателей — угнетателей ваших и моих. И теперь я обращаюсь к вам от имени нашей прекрасной страны, от имени нашей возлюбленной пресвятой девы гвадалупской. Согласны ли вы попытаться вернуть себе земли, украденные триста лет назад у наших предков ненавистными испанцами? Готовы ли вы встретить этот день, новый день отпущения?..»
Несколько минут в церкви царило тревожное молчание. И затем пронесся вихрь голосов:
— Готовы!
Люди размахивали шляпами, кулаками, били себя в грудь, топали ногами. Готовы!
Идальго вышел на площадь и воздел обе руки к небу.
— Да здравствует независимая Мексика! — воскликнул он.
Его священническая сутана развевалась на ветру, седые кудри на висках были всклокочены, глаза горели. Он словно хотел обнять все и всех — и людей, и хижины, и рощи, и поля, и горы — всю Мексику, от песков побережья до снегов Сьерра Мадре.
Прихожане подняли вверх ружья, мачете, молотки, топоры. Кое-кто успел вытащить из-за пазухи старинную индейскую пращу. Клич прокатился по всему местечку Долорес:
— Да здравствует независимость!