Далекое и близкое...
«С ПОРТУГАЛЬСКОГО»
Этот листок бумаги поначалу не производит никакого особенного впечатления. Некий поэт переводил с португальского любовные стихи и при этом долго работал и черкал гусиным пером, стараясь найти нужные слова.
Там звезда зари взошла, Пышно роза процвела...
Стихотворение полностью выдержано в духе португальской пастушеской песни — «серранильи». Поэт воспевает свою возлюбленную на фоне сельской природы:
...Не завидую царям, Не завидую богам, Как завижу очи томны, Тонкий стан и косы темны...
В заключение поэт жалуется на одиночество и плачет в тишине. В конце подписано в скобках латинскими буквами «Гонзаго».
Эти строчки написаны рукой Пушкина. Это его перо черкало и вписывало слова над словами, стараясь вернее передать по-русски истинный дух подлинника и настроение Гонзаги.
Стихотворение «С португальского» когда-то ставило в тупик исследователей. Нигде нет данных о том, что Пушкин когда-либо изучал португальский язык. Предполагалось, что текст этой песни он слышал в молодые годы от капитанов кораблей, посещавших одесский порт.
Академик М. П. Алексеев очень убедительно доказал, что стихи эти написаны Пушкиным после декабрьского восстания 1825 года. Оригиналом послужил французский перевод стихов бразильского поэта Томаса-Антониу Гонзаги. Поэт умер в ссылке, куда его отправили за участие в политическом заговоре. Пушкин знал биографию Гонзаги и был тронут его злоключениями. В страданиях заговорщика-поэта, оторванного от своей любимой, Пушкин, вероятно, увидел нечто такое, что могло произойти и с ним самим.
Кто же такой был Гонзага?
В девяностых годах XVIII столетия весь мир был потрясен заговором бразильских патриотов, возникшим в городе Вила-Рике — столице горнорудной капитании (округе) Минас-Жераис. Заговорщики под руководством лейтенанта Жоакима Жозе да Силва Шавьер, прозванного Тирадентисом (Зубодралом), ставили себе целью освобождение родной Бразилии от португальского владычества. Царивший административный произвол и колониальный грабеж, невыносимые муки голода и нищеты народа объединили в заговоре местную интеллигенцию — юристов, ученых, военных и поэтов «минасской школы», к которым принадлежал и Гонзага — потомок коренной бразильской семьи.
Когда Гонзага, окончив университет в Португалии, вернулся на родину, в Вила-Рике уже существовал кружок либерально настроенных поэтов, объединявшихся в «Академию, или «Аркадию», где каждый подписывался псевдонимом. Гонзага назвался Дирсеем.
В 1788 году в этот кружок вступила группа бразильских студентов, в том числе Тирадентис, и литературный кружок стал засекреченной политической организацией. Лозунгом ее были слова знаменитого латинского поэта Вергилия: «Лучше запоздалая свобода, чем никакой».
«Мы хотим независимую родину, свободную культуру и науку, освобождение от диких и грабительских налогов, свой университет, суд, администрацию и правительство» — таковы были цели заговора, прозванного португальцами «Инконфиденсией» («Изменой»).